2018世界中小企業(yè)大會關(guān)注“一帶一路”
以“推動互聯(lián)互通互鑒,實現(xiàn)合作交流共贏”為主題的2018世界中小企業(yè)大會,6月23日在北京懷柔雁棲湖開幕。大會作為中國中小商業(yè)企業(yè)協(xié)會首倡,面向世界的中小企業(yè)國際盛會,旨在向世界展現(xiàn)中國中小企業(yè)新時代發(fā)展成果,在嚴峻的現(xiàn)實,激烈的競爭面前,探討中小企業(yè)融入全球經(jīng)濟一體化中的路徑與未來,為中小企業(yè)參與“一帶一路”沿線國家項目合作提供中國解決方案。
2018 World SME Conference, themed “mutual understanding, interconnection and sharing” was inaugurated on June 23, 2018. The conference was initiated and sponsored by China Association for Small & Medium Commercial Enterprises and attended by representatives throughout the world. The conference aimed to demonstrate the latest achievements of SMEs in China and called for in-depth discussion on the routes and prospects of SMEs in globalization in the context of fierce market competition, to provide Chinese solutions for SMEs to participate in project cooperation in countries along the Belt and Road.
出席2018世界中小企業(yè)大會的各國代表紛紛表示,中國國家主席習(xí)近平2013年提出“一帶一路”倡議以來,推進“一帶一路”建設(shè)成為全球矚目的重大課題。“一帶一路”倡議提出5年來,作為中國最具創(chuàng)新精神的群體,中小企業(yè)不僅是中國經(jīng)濟社會發(fā)展的重要力量,也是“一帶一路”沿線建設(shè)項目不可或缺的參與者。當(dāng)前,隨著經(jīng)濟全球化不斷深入發(fā)展,中小企業(yè)日益成為對外合作的主力軍,是世界各國對外經(jīng)貿(mào)關(guān)系中最重要的合作領(lǐng)域之一。
Participants to 2018 World SME Conference highly recognize that the promotion and implementation of “Belt and Road” Initiative have received international attention and heated discussion, ever since it was first proposed by President Xi Jinping in 2013. Through the five years, SMEs, as the most active and innovative group in China, have become not only an important driving force of Chinese economic and social development, but also the indispensable participants in the cooperation projects in countries along the “Belt and Road”. Today, as economic globalization comes to a deeper level, SMEs have grown to be the main forces in international cooperation, and the most important sectors for global economic and trade cooperation.
與會的中國第十二屆全國政協(xié)副主席、全國工商聯(lián)原主席王欽敏表示,中小企業(yè)是最為活躍的創(chuàng)新群體,能夠適應(yīng)國際市場上技術(shù)更新快的特點,其提供的產(chǎn)品和服務(wù)往往更加貼近市場需求。中小企業(yè)的規(guī)模相對較小,“船小好調(diào)頭”,對市場變化的反應(yīng)敏銳,應(yīng)對靈活,能夠根據(jù)國際市場環(huán)境的改變及時做出相應(yīng)調(diào)整。此外,中國中小企業(yè)產(chǎn)品豐富、競爭能力較強,在“一帶一路”沿線國家具有廣闊的市場前景。支持中小企業(yè)依靠市場化力量推動“一帶一路”建設(shè),有利于充分發(fā)揮市場在資源配置中的決定性作用,實現(xiàn)供需雙向的良性互動。中小企業(yè)的普遍參與有助于擴大“一帶一路”受益面,促進沿線國家人民“民心相通”,讓廣大民眾成為“一帶一路”建設(shè)的受益者。
According to Mr. Wang Qinmin, Vice Chairman of the 12th CPPCC; Former Chairman of All-China Federation of Industry and Commerce,SMEs are the most active group in innovation activities, as they can make quick and swift responses and adaption to new technologies in the international markets and provide products and services that are better customized to market demands. The relatively small size of SMEs make them flexible and agile in responding to market changes and in adapting themselves accordingly to the fast-change market conditions. Besides, Chinese SMEs are able to provide products in diverse types and are competitive in the markets, so a promising prospect can be expected for Chinese SMEs in countries along the “Belt and Road”. Supports should be given to SMEs to promote and facilitate the implementation of “Belt and Road” Initiatives through participating in local markets in the “Belt and Road” countries, which helps to play the roles of market in decision resources allocation and in realizing healthy interaction between the supply side and the demand side. Extensive participation of SMEs helps to amplify the benefits brought about by the “Belt and Road” countries and to enhance the civil connections between different nations. This will finally bring concrete benefits to the general public in these countries.
與會代表指出,經(jīng)濟全球化的時代潮流不可逆轉(zhuǎn),世界已成為你中有我、我中有你的“地球村”。各國經(jīng)濟社會發(fā)展日益相互依存、相互影響,利益交融、命運與共、合作共贏是大勢所趨。因此,堅持融通方向已成為促進中小企業(yè)共同發(fā)展的必然選擇。本次世界中小企業(yè)大會為全球中小企業(yè)的進一步相互融通搭建了交流的平臺。大家在互利、平等、尊重的基礎(chǔ)上,通過對話,致力于以世界中小企業(yè)可持續(xù)發(fā)展為基礎(chǔ),尋求打造開放包容發(fā)展的新路徑;探討解決制約發(fā)展瓶頸的新良策;共商提升全球競爭力的新方法;展望努力實現(xiàn)合作共贏的新愿景,推動形成有利于相關(guān)政策的協(xié)調(diào)和規(guī)劃對接的合力,從而推動創(chuàng)造共同繁榮的全球中小企業(yè)的命運共同體。
As pointed out by participants to this Conference, economic globalization is a nonreversible trend, because we are living in this “global village” where we are already inseparable from one another. Since the economies of all nations are relying on and acting on one another, with the benefits mixed up in common pursuits, cooperation and sharing have become the invincible trend. In this view, it is an unavoidable choice for SMEs to get interconnected in seeking common development. This Conference offers a valuable platform for the interconnection between SMEs from all countries. Participants join in talks on the principles of shared benefits, equal opportunities and mutual respects, and seek to find out an open and inclusive route of development, to achieve the sustainable development of SMEs throughout the world. Extensive and inviting discussions are made on new strategies in coping with bottleneck problems, and new approaches to improve global competitiveness. All parties share their vision for cooperation and mutual benefits, and undertake to coordinate and align their policies and plans to push the construction of a community of SMEs with shared prosperity.
與會各方希望充分發(fā)揮“世界中小企業(yè)大會”的橋梁紐帶作用,不斷拓寬中小企業(yè)合作領(lǐng)域,開展多形式多領(lǐng)域的務(wù)實合作,進一步推動中小企業(yè)成長壯大,為促進世界經(jīng)濟的繁榮發(fā)展作出貢獻。
Participants hope that the World SME Conference can play its roles as bridges in expanding and enlarging the cooperation fields of SMEs, to expedite practical participation in various forms and industries, so that it accelerates the growth of SMEs and contributes to the prosperity of world economy.

